Сообщение № 842/1998, Романов против Украины

(30 октября 2003 года, семьдесят девятая сессия)*




 

СООБРАЖЕНИЯ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ООН ПО ИНДИВИДУАЛЬНЫМ СООБЩЕНИЯМИ, ПРЕДСТАВЛЕННЫМ В СООТВЕТСТВИИ С   ПУНКТОМ 4 СТАТЬИ 5 ФАКУЛЬТАТИВНОГО ПРОТОКОЛА К   МЕЖДУНАРОДНОМУ ПАКТУ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ

Сообщение № 842/1998, Романов против Украины

(Решение принято 30 октября 2003   года, семьдесят девятая сессия)

Представлено :       г-ном Сергеем Романовым (не представлен адвокатом)

Предполагаемая жертва :     автор сообщения

Государство-участник :     Украина

Дата сообщения :       11 августа 1998 года (первоначальное представление)

  

Комитет по правам человека , учрежденный в соответствии со статьей   28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 30   октября 2003   года

принимает следующее :

Решение о приемлемости

1.1   Автор сообщения   ‑ Сергей Николаевич Романов, гражданин России, 1976   года рождения, проживающий на Украине. Он утверждает, что он стал жертвой нарушения Украиной положений подпункта   а) пункта   3 и пункта   1 статьи   2, статьи   7, пункта   1 статьи   9 и пунктов   1, 2 и 5 статьи   14 Пакта. Он   не представлен адвокатом.

1.2   Факультативный протокол вступил в силу для Украины 25 октября 1991   года.

Факты в изложении автора


2.1   В конце 1995
  года автору срочно потребовались деньги, и он задумал ограбить некоего Максименко. Г‑н   Максименко был знакомым сожительницы автора г‑жи   Подлесной 1 . В   ноябре 1995   года в квартире Максименко она подсыпала тому в питье препарат клофелин. После того как Максименко заснул, Подлесная позвонила автору и впустила его в квартиру. С   помощью топора, найденного в квартире, автор пытался взломать один из ящиков. Неожиданно Максименко проснулся, и автор, испугавшись, ударил его топором, и Максименко упал на пол. Затем автор и Подлесная забрали ценные вещи из квартиры. Максименко выжил, а автор был арестован, и против него было возбуждено уголовное дело. Он утверждает, что он никогда не собирался убивать Максименко.

2.2   30 октября 1996   года городской суд Киева признал автора виновным в совершении четырех преступлений по украинскому уголовному кодексу. Суд признал его виновным в покушении на убийство, ограблении с отягчающими обстоятельствами, попытке ограбления, а также в подстрекательстве несовершеннолетнего к совершению преступного деяния; он был осужден к лишению свободы сроком на 15   лет с конфискацией имущества. Что касается обвинения в покушении на убийство, суд признал, что доза клофелина, которую принял потерпевший, была опасна для жизни и что автор хотел убить потерпевшего Максименко, когда он ударил его топором. По поводу последнего суд отметил, что автор ударил потерпевшего по голове несколько раз, причинив тяжкие телесные повреждения, когда тот находился в бессознательном состоянии под действием препарата. Автор обжаловал приговор с мотивировкой "покушение на убийство" в Верховном суде Украины. 10   июля 1997   года жалоба была отклонена.

2.3   Автор утверждает, что материалы дела, включая данные осмотра и медицинского освидетельствования телесных повреждений потерпевшего, как и данные психиатрического освидетельствования психического состояния автора, не могут служить основанием его осуждения за покушение на убийство. Поэтому суду не следовало строить свое решение на показаниях Подлесной в отношении психического состояния автора в тот момент, когда тот ударил потерпевшего. Он утверждает, что после того, как потерпевший принял подмешанное ему лекарство, Подлесная находилась в истерическом состоянии и что она знает о нанесении удара топором только со слов самого автора. Он утверждает, что в любом случае Подлесная потом отказалась от своих показаний о планах автора убить Максименко. По его словам, она дала такие показания только потому, что ей сказали, что автору грозит смертная казнь и что ее может постичь та же судьба, если она не будет сотрудничать со следствием. Суд первой инстанции и апелляционный суд рассмотрел новые показания Подлесной и отверг их как сделанные по требованию автора.

Жалоба

3.1   Автор утверждает, что он был неправомерно осужден за покушение на убийство, поскольку он не знал, что клофелин, который был дан потерпевшему, опасен для жизни, и он не знал, что он делает, когда он ударил потерпевшего по голове. Он оспаривает выводы, сделанные судом из материалов дела, в частности использование судом показаний его сообщницы, и утверждает, что суд над ним не был беспристрастным. Он утверждает, что суд не считал его невиновным до признания его вины. Он также утверждает, что его показания об обстоятельствах делах и о том, что реально произошло в квартире Максименко, не были рассмотрены Верховным судом Украины и что тем самым было нарушено его законное право на пересмотр его дела вышестоящей судебной инстанцией. Он утверждает, что в указанных обстоятельствах государство-участник нарушило статьи 2, 7, 9 и 14 Пакта. Однако он не увязывает конкретные действия государства-участника с конкретными заявленными им нарушениями Пакта.

3.2   Автор утверждает, что ряд положений украинского Уголовно-процессуального кодекса были нарушены в ходе суда и апелляционного производства, в основном связанные с нарушениями судами установленного порядка рассмотрения его показаний и соответствующих доказательств.


Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения


4.1   В ноте от 27 марта 1999
  года государство-участник заявило, что сообщение автора необоснованно и поэтому неприемлемо. Оно утверждало, что вина автора подтверждается его собственными показаниями, показаниями его сообщницы и нескольких свидетелей, а также данными судебно-медицинской экспертизы и другими доказательствами.

4.2   Нотой от 1 июня 1999   года государство-участник представило возражения по существу сообщения автора. Оно вновь указало, что утверждения автора о том, что он не собирался убивать потерпевшую, были всесторонне рассмотрены украинскими судами в соответствии с применимым правом и отклонены.

Комментарии по замечаниям государства-участника


5.   В своих комментариях по замечаниям государства-участника от 24 августа 1999
  года автор утверждает, что государство-участник оставило без внимания его доводы в отношении доказательств по его делу. Он повторяет свои прежние утверждения, а именно то, что он был осужден незаконно. Он утверждает, что в ответе государства-участника речь идет о решениях судов, однако те не отражают реально происшедшего и несправедливы. Он утверждает, что государство-участник игнорирует его утверждения о процессуальных нарушениях в суде первой инстанции, а также о том, что украинский Верховный суд не смог надлежащим образом рассмотреть все его аргументы, что по его словам является нарушением украинского уголовно-процессуального права.


Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете


6.1   Прежде чем рассматривать любые жалобы, содержащиеся в сообщении, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом 87 своих правил процедуры принять решение о том, является или нет данное сообщение приемлемым согласно факультативному протоколу к Пакту.

6.2   Комитет удостоверился в том, что тот же вопрос не рассматривается по другой процедуре международного расследования или урегулирования для целей положений подпункта а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.

6.3   Что касается утверждения автора по статьям 2, 7 и 9 Пакта, то Комитет считает, что автор не представил информации, достаточной для подтверждения своих утверждений и, соответственно, признает их неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

6.4   Что касается утверждений автора в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 статьи   14, то Комитет считает, что предмет утверждений по существу связан с оценкой фактов и доказательств в ходе разбирательства в украинских судах. Комитет ссылается на свою юриспруденцию и напоминает, что обычно не ему, а судам государств-участников надлежит рассматривать или оценивать факты и доказательства, если только не будет подтверждено, что суд или оценка фактов и доказательств проходили с явными нарушениями или были равноценны отказу в правосудии 2 . Из материалов, представленных Комитету, не следует, что судебное разбирательство по делу автора демонстрировало такие пороки. Соответственно, Комитет считает, что утверждения автора согласно подпунктам 1 и 2 статьи 14 неприемлемы в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.

6.5   Что касается права автора на повторное рассмотрение вынесенного ему приговора вышестоящим судом в соответствии с законом, как это предусмотрено в пункте 5 статьи   14, Комитет отмечает, что в соответствии с юриспруденцией Комитета апелляционное производство должно предусматривать полное рассмотрение приговора и наказание при должном учете обстоятельств дела в первой инстанции. В этой связи Комитет отмечает, что в соответствии с представленными материалами украинское законодательство требует рассмотрения апелляционным судом всех соответствующих доказательств и доводов. Кроме того, из решения украинского Верховного суда, по‑видимому, следует, что он рассмотрел доводы автора, в частности, касающиеся показаний его сообщницы, а также что он рассмотрел версию событий автора. На основе рассмотрения решения суда первой инстанции Верховный суд постановил, что не имеется оснований для удовлетворения жалобы. В свете вышеизложенного Комитет считает, что автор не подтвердил своих утверждений согласно пункту 5 статьи 14 и что поэтому его жалоба неприемлема в соответствии со статьей   2 Факультативного протокола.

[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии будет издано также на арабском, китайском и русском языках в качестве части настоящего доклада.]

Примечания

1    В тот период г‑жа   Подлесная была несовершеннолетней.

2    См., например, сообщение № 790/1997, Чебан против Российской Федерации , соображения, принятые 24 июля 1997 года.

_________________

*    В рассмотрении настоящего сообщения принимали участие следующие члены Комитета: г-н Абдельфаттах Амор, г-н Нисуке Андо, г-н Прафуллачандра Натварлал Бхагвати, г-н Альфредо Кастильеро Ойос, г-н Франко Депаскуале, г-н Морис Глеле Аханханзо, г-н Вальтер Келин, г-н Ахмед Тауфик Халиль, г-н Раджсумер Лаллах, г‑н Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли, г-н Мартин Шейнин, г-н Иван Ширер, г‑н Иполито Солари Иригойен, г‑жа Рут Вуэджвуд, г-н Роман Верушевский и г‑н Максуэлл Ялден.

 



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты