Дело Цурова и другие против России, Жалоба № 29958/04, 6 ноября 2008 г.



ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

ДЕЛО«ЦУРОВА И ДРУГИЕ ПРОТИВ РОССИИ»

(Жалоба №29958/04)

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

СТРАСБУРГ

6 ноября 2008 года


Данное постановление становится окончательным при обстоятельствах, изложенных в Статье 44 §2 Конвенции. Оно может быть пересмотрено с целью доработки.

По делу «Цурова и другие против России»

Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседающий в Палате, в составе:

Кристос Розакис, Председатель,
Нина Вайич,
Анатолий Ковлер,
Ханлар Хаджиев,
Свер Эрик Джебенс,
Джорджо Малинверни,
Жорж Николау, судьи,
и Сорен Нильсен, секретарь Секции,

проведя закрытое заседание 16 октября 2008 года,

выносит следующее Постановление, которое было принято в тот же день:


ПРОЦЕДУРА


1. Дело было начато с подачи в Суд жалобы (№29958/04) против Российской Федерации согласно Статье 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод («Конвенция») четырьмя гражданами Российской Федерации, перечисленными ниже («заявители»), 14 июля 2004 года.

2. Интересы заявителей, которым была оказана юридическая помощь, представляли юристы Фонда «Правовая инициатива по России» – неправительственной организации, зарегистрированной в Нидерландах и имеющей представительство в Москве. Интересы правительства Российской Федерации («Правительство») представляла В. Милинчук – бывший представитель Российской Федерации в Европейском Суде по правам человека.

3. 14 марта 2007 года Суд принял решение о применении Правила 41 Регламента Суда и уведомить о жалобе Правительство. В соответствии с положениями Статьи 29 § 3 Конвенции он принял решение рассмотреть жалобу по существу одновременно с ее приемлемостью.

4. Правительство выдвинуло возражение на предмет совместного рассмотрения приемлемости и существа жалобы. Рассмотрев возражение Правительства, Суд его отклонил.

ФАКТЫ

I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

5. Заявители:

1) Лейла Исаевна Цуровa, 1973 года рождения;

2) Иса Бексултанович Цуров, 1948 года рождения;

3) Магомед Исаевич Цуров, 1982 года рождения; и

4) Аминат Тархановна Цуровa, 1949 года рождения.

Они проживают в станице Вознесеновская, Республика Ингушетия.

6. Второй и четвертая заявители – супруги. Они родители Ибрагима Исаевича Цурова, 1970 года рождения, и первой и третьего заявителей.

A. Исчезновение Ибрагима Цурова

1. Отчет заявителей

7. 26 апреля 2003 года Ибрагим Цуров – адвокат, член коллегии адвокатов Чеченской Республики, ехал на своем автомобиле «ВАЗ-2110» в город Грозный. Его сопровождали A. С., Д. С. И С. Н., военнослужащие военной части №98311.

8. Несколько автомобилей без регистрационных номеров, в том числе «ВАЗ-2107», «ВАЗ-2121» и «Волга» с голубым проблесковым сигналом, следовали за автомобилем Ибрагима Цурова и заставили его остановиться. Из автомобилей высадились несколько мужчин в масках, направили на Ибрагима Цурова и его пассажиров свои пулеметы и приказали им выйти из машины и лечь на землю.

9. Ибрагим Цуров показал специальный пропуск, выданный командующим Объединенной группировки войск. Вооруженные мужчины ударили его прикладом пулемета, поместили его в багажник его машины и увезли.

2. Сведения, предоставленные Правительством

10. 26 апреля 2003 года Ибрагим Цуров ехал на автомобиле «ВАЗ-211030» с регистрационным номером B660PK15 из деревни Ханкала Чеченской Республики во Владикавказ, Республика Северная Осетия-Алания. В автомобиле находилось три пассажира – A. С., Д. С. и С. Н., военнослужащие военной части №98311. Около 12:30 дня автомобиль Ибрагима Цурова остановили неустановленные вооруженные лица в масках, которые передвигались на автомобилях «ВАЗ-2107» и «ВАЗ-2121», не имеющих табличек с регистрационными номерами. Они силой поместили Ибрагима Цурова в багажник одного из своих автомобилей и увезли его в неизвестном направлении. Они также украли его автомобиль «ВАЗ-211030».

B. Розыск Ибрагима Цурова и проведение расследования

1. Отчет заявителей

11. После похищения Ибрагима Цурова заявители, пытаясь установить его местонахождение и узнать о его судьбе, обращались – как лично, так и в письменной форме – в различные официальные органы. В частности, они обращались в прокуратуры различного уровня, в военное командование, к Президенту Республики Ингушетия, в Министерство внутренних дел Чеченской Республики, к полномочному представителю Президента РФ Южном федеральном округе и в российскую Государственную Думу. Их попытки поддержала SRJI. Жалобы – даже жалобы, подписанные лишь одним из заявителей,– были поданы от имени всей семьи. Заявители сохранили копии некоторых из этих жалоб и представили их в Суд. Официальные органы направили большую часть жалоб на расследование в прокуратуры.

12. 26 мая 2003 года военная прокуратура военной части №20102 («прокуратура части») сообщила первой заявительнице о том, что следствие установило, что военный персонал не был причастен к похищению Ибрагим Цурова.

13. 18 июня 2003 года прокуратура города Грозный («городская прокуратура») начала расследование по факту исчезновения Ибрагима Цурова и кражи его автомобиля по статье 126 § 2 (похищение с отягчающими обстоятельствами) и статьи 162 § 2 (грабеж с применением силы с отягчающими обстоятельствами) уголовного кодекса Российской Федерации. Делу был присвоен номер 40086.

14. 30 июня 2003 года городская прокуратура предоставила первой заявительнице статус потерпевшей по делу №40086.

15. 18 августа 2003 года расследование дела №40086 было приостановлено ввиду неустановления личностей предполагаемых исполнителей преступления.

16. 28 августа 2003 года прокуратура Октябрьского района Грозного («районная прокуратура») направила первой заявительнице отчет о ходе проведения расследования по делу №40086. В соответствии с отчетом, следственные органы направили в Федеральную службу безопасности («ФСБ») и милицию запросы, касающиеся судьбы Ибрагима Цурова, допросили первую заявительницу и свидетелей похищения, собрали характеристики Ибрагима Цурова, дали особые распоряжения военной прокуратуре Объединенной группировки войск («прокуратура ОГВ») и прокуратуру части и начали розыск автомобиля Ибрагима Цурова.

17. В письме от 30 августа 2003 года Министерство внутренних дел Чеченской Республики сообщило первой заявительнице о начале на неустановленную дату расследования по делу №40086 по факту похищения ее брата.

18. 9 сентября 2003 года отдел внутренних дел Октябрьского района («РОВД») сообщил первой заявительнице о начале расследования по делу №40086 по факту похищения Ибрагима Цурова и о принятии следственных мер с целью установления его местонахождения и установления личностей ответственных лиц.

19. В письме от 21 октября 2003 года прокуратура Чеченской Республики сообщила первой заявительнице о том, что расследование похищения Ибрагима Цурова было приостановлено, а затем возобновлено.

20. 24 октября 2003 года Генеральная прокуратура Российской Федерации сообщила первой заявительнице о том, что расследованием по делу №40086 занимается районная прокуратура, а прокуратура Чеченской Республики осуществляет надзор над проведением расследования.

21. 1 декабря 2003 года заявители потребовали от районной прокуратуры сообщать им о ходе проведения расследования.

22. В письме от 8 января 2004 года прокуратура Чеченской Республики сообщила SRJI, что расследование по факту исчезновения Ибрагима Цурова продолжается и что принимаются следственные меры по раскрытию преступления.

23. 18 января 2004 года управление ФСБ Республики Ингушетия сообщило второму заявителю о том, что ФСБ не имело юрисдикции на расследование исчезновения его сына, и что оно не располагало сведениями о местонахождении Ибрагима Цурова.

24. 12 февраля 2004 года районная прокуратура направила первой заявительнице отчет о ходе проведения расследования по делу №40086. В соответствии с отчетом, следственные органы следственные органы направили запросы о судьбе Ибрагима Цурова в ФСБ и милицию, допросили первую заявительницу и свидетелей похищения, собрали характеристики Ибрагима Цурова, дали особые распоряжения военной прокуратуре ОГВ и прокуратуре части и начали поиски автомобиля Ибрагима Цурова. Первой заявительнице также сообщили о том, что в ходе проведения следственных мероприятий личности предполагаемых исполнителей преступления установлены не были, и что расследование было приостановлено.

25. 1 июня 2004 года заявители обратились с письмом в районную прокуратуру и прокуратуру Чеченской Республики, осведомляясь о результатах расследования. В тот же день первая заявительница обратилась в следственные органы с требованием допросить A. С. и Д, С. в качестве свидетелей и найти автомобиль Ибрагима Цурова.

26. 29 июня 2004 года прокуратура Чеченской Республики сообщила заявителям о продолжении расследования.

27. 9 июля 2004 года районная прокуратура утвердила план следственных мероприятий, которые было необходимо провести до 1 августа 2004 года по делу №40086, в рамках которых был предусмотрен поиск автомобилей «ВАЗ‑2107», «ВАЗ-2121» и «Волга», проведение допросов Д. С. и родственников Ибрагима Цурова и отправка информационных запросов в различные официальные органы.

28. 12 июля 2004 года районная прокуратура обратилась к командующему Объединенной группировки войск с просьбой объяснить причины, побудившие его выдать Ибрагиму Цурову специальный пропуск.

29. 23 июля 2004 года первая заявительница запросила в РОВД информацию о результатах поиска автомобиля ее брата. На ту же дату она запросила в районной прокуратуре обновленные сведения о ходе проведения расследования по делу №40086 и копию решения о приостановлении расследования.

30. 26 июля 2004 года министерство внутренних дел Республики Ингушетия сообщило первой заявительнице о том, что Ибрагим Цуров разыскивался Отделом внутренних дел Кировского района Республики Северная Осетия-Алания за совершение злостного вымогательства и, таким образом, был арестован сотрудниками Отдела внутренних дел города Малгобек. Было заявлено правомерности действий данных сотрудников. Первой заявительнице предложили обратиться за дальнейшими сведениями в отдел внутренних дел Кировского района.

31. 24 февраля 2005 года районная прокуратура сообщила первой заявительнице об отсутствии оснований для возобновления расследования по делу №40086. 10 мая 2005 года прокуратура Чеченской Республики направила аналогичное письмо первой заявительнице.

32. На неустановленную дату об исчезновении Ибрагима Цурова уведомили Рабочую группу ООН по насильственным или недобровольным исчезновениям («рабочая группа»). Рабочая группа запросила у Правительства информацию по данному вопросу.

33. 15 сентября 2005 года Правительство представило рабочей группе свой отчет об обстоятельствах похищения Ибрагима Цурова. Оно упомянуло о том, что на месте происшествия находились три машины белого цвета – «ВАЗ-2107», «ВАЗ-2121» и «Волга» с проблесковым сигналом.

2. Сведения, представленные Правительством

34. 2 июня 2003 года городская прокуратура получила запрос первой заявительницы с просьбой принять меры по розыску ее брата.

35. 7 июня 2003 года городская прокуратура получила запрос Д. С. с просьбой найти Ибрагима Цурова.

36. 18 июня 2003 года после рассмотрения запроса Д. С. городская прокуратура начала расследование похищения Ибрагима Цурова и кражи его автомобиля на основании статей 126 § 2 и 162 § 2 уголовного кодекса Российской Федерации. Делу был присвоен номер 40086.

37. 20 июня 2003 года городская прокуратура направила запрос на проведение внутреннего расследования по факту похищения Ибрагима Цурова в прокуратуру ОГВ.

38. 21 июня 2003 года после рассмотрения запроса первой заявительницы городская прокуратура начала расследование похищения Ибрагима Цурова на основании статьи 126 § 2 Уголовного кодекса Российской Федерации. Делу был присвоен номер 40089.

39. 30 июня 2003 года городская прокуратура предоставила первой заявительнице статус потерпевшей и допросила ее. Та утверждала, что с конца 2001 года ее брат работал в Ханкале в военной части №20102 и имел специальный пропуск, что позволяло ему свободно передвигаться по территории Чеченской Республики. У него не было недоброжелателей. В день похищения у него была с собой крупная сумма денег. Первая заявительница предположила, что причиной похищения ее брата, возможно, стали деньги. Она не могла вспомнить каких-либо подозреваемых.

40. 30 июня 2003 года городская прокуратура дала РОВД распоряжение внести автомобиль «ВАЗ-211030» в федеральный список автомобилей, объявленных в розыск, и принять меры по установлению местонахождения Ибрагима Цурова и личностей исполнителей преступления.

41. 1 июля 2003 года городская прокуратура объединила дела №№ 40086 и 40089 в дело под номером 40086.

42. 1 июля 2003 года городская прокуратура допросила сожительницу Ибрагима Цурова M.З. Та утверждала, что проживает с Ибрагимом Цуровым с мая 2002 года, и была осведомлена о том, что он работает в военной прокуратуре в Ханкале. В последний раз она видела его 26 апреля 2003 года до его отъезда во Владикавказ. Через три дня в поиске своего партнера она отправилась в Ханкалу, и там ей сообщили об его исчезновении. Несколько дней спустя она узнала о похищении Ибрагима Цурова. На следующий день она сообщила о происшествии его родственникам и посетила военного прокурора, который сообщил ей об обстоятельствах похищения.

43. 22 июля 2003 года РОВД сообщил городской прокуратуре о продолжении розыска Ибрагима Цурова.

44. 18 августа 2003 года городская прокуратура дала распоряжение оперативно-розыскному бюро №2 Главного управления Министерства внутренних дел по южному федеральному округу («ОРБ-2») провести следственные мероприятия с целью обнаружения похитителей и проведения проверки на предмет того, входил ли Ибрагим Цуров в ряды незаконных вооруженных формирований в 1999-2000 годах.

45. На неустановленную дату состоялся допрос С. Н. Тот заявил, что 26 апреля 2003 года Ибрагим Цуров, Д. С., A. С. и он сам направлялись во Владикавказ на автомобиле «ВАЗ» Ибрагима Цурова. Когда они проезжали через Грозный, их автомобилю преградил путь автомобиль «ВАЗ-2107» белого цвета без таблички с регистрационным номером. Из автомобиля «ВАЗ-2107» вышли несколько вооруженных мужчин в масках и приказали С. Н. и его знакомым лечь на землю. Ибрагим Цуров предъявил свои документы и сказал, что он является сотрудником военной прокуратуры. Вооруженный мужчина ударил его по голове прикладом винтовки. Затем мужчины поместили Ибрагима Цурова в багажник «ВАЗ-2107», забрали его автомобиль и уехали в неизвестном направлении.

46. Также состоялся допрос A. С., который дал показания, аналогичные показаниям и С. Н.

47. 18 августа 2003 года городская прокуратура приостановила следствие по делу №40086 ввиду неустановления личностей ответственных лиц и сообщила об этом первой заявительнице.

48. 21 октября 2003 года прокуратура Чеченской Республики, действуя по запросу первой заявительницы, отменила решение от 18 августа 2003 года и возобновила расследование.

49. 28 октября 2003 года районная прокуратура получила материалы следственного архива.

50. 29 октября 2003 года районная прокуратура направила в ОРБ-2 запрос на проведение следственных мероприятий с целью обнаружения безвестно пропавшего лица, его похитителей и свидетелей происшествия.

51. 30 октября 2003 года районная прокуратура дала указания прокуратуре части о проведении повторного допроса A. С. и Д. С..

52. 6 ноября 2003 года районная прокуратура запросила сведения об Ибрагиме Цурове в коллегии адвокатов Чеченской Республики.

53. 24 ноября 2003 года районная прокуратура допросила Я. A., непосредственного руководителя Ибрагима Цурова в Коллегии адвокатов Чеченской Республики. Тот утверждал, что в целом клиенты Ибрагима Цурова были удовлетворены результатами его деятельности. Далее он заявил, что за несколько месяцев до похищения Ибрагима Цурова серьезно избили в доме его клиента в деревне Старая Сунжа; избиение прекратилось, как только он предъявил свои документы. В какой-то момент Ибрагим Цуров сообщил Я .A. о том, что почти обнаружил лиц, которые его избили, и что в скором времени их ждет наказание, но он не упомянул о том, были ли данные лица преступниками или государственными служащими.

54. 27 ноября 2003 года районная прокуратура направила запрос в прокуратуру части о предоставлении доступа к материалам уголовных дел, по которым Ибрагим Цуров представлял интересы подозреваемых. Позднее копии приговоров, вынесенных военно-судебными органами в отношении клиентов Ибрагима Цурова, были приобщены к материалам следствия.

55. 28 ноября 2003 года районная прокуратура продлила срок проведения предварительного расследования до 28 декабря 2003 года.

56. 22 декабря 2003 года районная прокуратура запросила из главного командования в Ханкале сведения о специальном пропуске Ибрагима Цурова. Ей сообщили, что 22 марта 2002 года Ибрагиму Цурову выдали специальный пропуск для служебных целей по запросу командующего Объединенной группировки войск.

57. 28 декабря 2003 года следствие по делу №40086 было приостановлено.

58. 29 декабря 2004 года прокуратура Чеченской Республики отменила решение от 28 декабря 2003 года и возобновила расследование.

59. 6 мая 2004 года прокуратура части сообщила районной прокуратуре о том, что Ибрагим Цуров не был их сотрудником, а являлся адвокатом.

60. На неустановленную дату военная часть №98311 сообщила районной прокуратуре, что A. С. был направлен в командировку в другую область, и что Д. С. вышел в отставку и переехал в Магнитогорск.

61. 1 июля 2004 года районная прокуратура направила запрос в прокуратуру Магнитогорска с указанием допросить Д. С. об обстоятельствах похищения Ибрагима Цурова.

62. Д. С. был допрошен 23 июля 2004 года. Он утверждал, что 26 апреля 2003 года два автомобиля – «ВАЗ-2107» и «ВАЗ-2121» – белого цвета с окнами с тонированным остеклением и без табличек с номерными знаками остановили в Грозном автомобиль Ибрагима Цурова. Из автомобилей белого цвета вышли вооруженные мужчины в камуфляжной форме; Д. С. не помнил точного количества мужчин. Один из вооруженных мужчин приказал Д. С. выйти из машины и лечь на землю. Вооруженные мужчины поместили Ибрагима Цурова в багажник его собственной машины и уехали. Впоследствии Д. С. и его сослуживцы-военнослужащие сообщили о происшествии органам власти.

63. 17 июля 2004 года районная прокуратура допросила Л.M., родственницу клиента Ибрагима Цурова, проживающего в деревне Старая Сунжа. Она утверждала, что в феврале 2003 года Ибрагим Цуров останавливался на ночь в ее доме. В какой-то момент поздно ночью в ее дом ворвались неустановленные вооруженные мужчины в масках и избили ее внука и Ибрагима Цурова. Последний сообщил им о том, что был адвокатом. После этого вооруженные мужчины ушли.

64. 22 июля 2004 года районная прокуратура повторно допросила Я.A., который, по сути, повторил свои предыдущие показания.

65. Районная прокуратура запросила информацию о последнем аресте Ибрагима Цурова в различных правоохранительных органах Чеченской Республики. Управления Министерства внутренних дел Чеченской Республики и Федеральная служба безопасности ответили, что они не располагают подобными сведениями, и что в отношении Ибрагима Цурова специальных операций не проводилось.

66. 23 июля 2004 года районная прокуратура удовлетворила информационный запрос первой заявительницы о результатах расследования. На ту же дату первая заявительница сообщила следователям, что родственники Ибрагима Цурова не располагали новыми сведениями о похищении.

67. 12 июля 2004 года районная прокуратура дала распоряжение РОВД обеспечить явку на допрос в прокуратуру T.Ц., родственника Ибрагима Цурова. РОВД ответил, что не представляется возможным установить местонахождение T.Ц.

68. 26 июля 2004 года районная прокуратура дала распоряжение прокуратуре Малгобекского района Республики Ингушетия допросить родственников Ибрагима Цурова.

69. 29 июля 2004 года районная прокуратура приостановила расследование по делу №40086 ввиду неустановления личностей исполнителей преступления и сообщила об этом первой заявительнице.

70. 14 декабря 2004 районная прокуратура отменила решение от 29 июля 2004 года и возобновила расследование.

71. 23 декабря 2004 года и 13 января 2005 года районная прокуратура направила прокуратуре Малгобекского района запросы, аналогичные запросу от 26 июля 2004 года.

72. 14 января 2005 года районная прокуратура вновь приостановила расследование.

73. 26 апреля 2007 года районная прокуратура отменила решение от 14 января 2005 года и возобновила следствие по делу №40086.

74. В ходе следствия не удалось установить местонахождение Ибрагима Цурова. Следственные органы направили информационные запросы в компетентные государственные органы и приняли другие меры по раскрытию преступления. В ходе следствия не было найдено доказательств, подтверждающих причастность правоохранительных органов к совершению преступления. Правоохранительные органы Чеченской Республики не проводили специальных операций в отношении Ибрагима Цурова.

75. Далее Правительство заявило, что Генеральная прокуратура Российской Федерации осуществляла надзор над ходом проведения расследования. По заявлению Правительства, первой заявительнице надлежащим образом сообщили обо всех решениях, вынесенных в ходе проведения расследования.

76. Несмотря на особые запросы Суда, Правительство не раскрыло содержания материалов уголовного дела №40086. На основании сведений, полученных из Генеральной прокуратуры, Правительство утверждало, что расследование продолжалось и что предоставление сведений о документах произойдет в нарушение статьи 161 уголовно-процессуального кодекса, поскольку в материалах дела содержались сведения военного характера и личные данные свидетелей или других участников уголовного процесса.

C. Уголовный процесс против Ибрагима Цурова

77. 28 декабря 2003 года Северокавказское управление Генеральной прокуратуры Российской Федерации возбудило уголовное дело против Ибрагима Цурова по Статье 163 § 3 Уголовного кодекса Российской Федерации (злостное вымогательство) по делу №18/204. В решении было указано, что в 1998 году подозреваемый оказывал содействие членам незаконной вооруженной группировки, которая похитила нескольких лиц, проводя переговоры с родственников похищенных лиц с целью получения выкупа. На ту же дату был выдан ордер на обыск Ибрагима Цурова.

78. 14 февраля 2004 года Генеральная прокуратура Российской Федерации внесла имя Ибрагима Цурова в федеральный список разыскиваемых лиц.

79. 14 февраля 2004 года отдел внутренних дел Кировского района Республики Северная Осетия-Алания возбудил дело о розыске Ибрагима Цурова.

80. По заявлению Правительства, отдел внутренних дел Кировского района Республики Северная Осетия-Алания проводил следственные мероприятия в отношении уголовного процесса против Ибрагима Цурова. Местонахождение последнего установлено не было, и продолжался его розыск.

81. Правительство представило копии двух решений Северокавказского управления Генеральной прокуратуры Российской Федерации от 28 декабря 2003 года и решения управления внутренних дел Кировского района Республики Северная Осетия-Алания от 14 февраля 2004 года.

II. ОТНОСЯЩЕЕСЯ К ДЕЛУ ВНУТРЕННЕЕ ПРАВО

82. Краткий отчет о внутреннем праве смотрите в деле «Ахмадова и Садулаева против России», №40464/02, § 67-69, 10 мая 2007 года.

ЗАКОН

I. ВОЗРАЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА ОТНОСИТЕЛЬНО ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ПРАВОМ ПОДАЧИ ПЕТИЦИЙ

83. Правительство утверждало, что цель подачи жалобы была иной, нежели восстановление предположительно нарушенных прав заявителей. Фактически при подаче жалобы очевидным образом преследовалась политическая цель, поскольку заявители были намерены «предъявить обвинения Российской Федерации – государству, которое явным образом проводит политику посягательства на права человека на территории Чеченской Республики». Оно заключило, что был выявлен факт злоупотребления правом подачи петиций со стороны заявителей, и что жалобу следует отклонить в соответствии со Статьей 35 § 3 Конвенции.

84. Суд отмечает, что заявители представили его вниманию истинные основания для своих жалоб. Ничто в материалах дела не свидетельствует о вероятности злоупотребления их правом подачи индивидуальных петиций. Соответственно, возражение Правительства следует отклонить.

II. ВОЗРАЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА ОТНОСИТЕЛЬНО НЕИСЧЕРПАНИЯ ВНУТРЕННИХ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ

A. Доводы сторон

85. Правительство настаивало на том, что жалобу следует объявить неприемлемой ввиду неисчерпания внутренних средств правовой защиты. Оно утверждало, что расследование исчезновения Ибрагима Цурова еще не было закончено. Далее оно возразило, что заявители не обращались в национальные суды с просьбой объявить Ибрагима Цурова безвестно пропавшим или умершим. Заявители также не подавали гражданских исков о возмещении ущерба на основании статьи 1069 гражданского кодекса Российской Федерации и не оспорили в судебном порядке решения следственных органов на основании статьи 125 уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации.

86. Заявители оспорили данное возражение. Они утверждали, что следствие по уголовному делу проводилось в течение пяти лет и оказалось безрезультатным.

B. Оценка Суда

87. Суд повторяет, что правило об исчерпании внутренних средств правовой защиты по Статье 35 § 1 Конвенции обязывает заявителей сначала использовать средства правовой защиты, которые доступны и достаточны во внутренней правовой системе, для того, чтобы дать им возможность получить компенсацию за предполагаемые нарушения. Средства правовой защиты должны достаточно достоверно существовать как теоретически, так и на практике,- в противном случае они будут лишены необходимой доступности и эффективности. Статья 35 § 1 также содержит требование того, чтобы жалобы, поданные с намерением последующей передачи в Суд, были поданы в соответствующий внутренний орган,- по меньшей мере, по существу и в соответствии с формальными требованиями и сроками, заявленными во внутреннем праве,- и что в дальнейшем следует использовать процедурные средства, с помощью которых можно предотвратить нарушение Конвенции. Тем не менее, не существует обязательства прибегать к средствам правовой защиты, которые несоразмерны либо безрезультатны (смотрите дело «Aksoy v. Turkey», постановление от 18 декабря 1996 года, Отчеты о постановлениях и решениях, 1996‑VI, сс. 2275-76, §§ 51-52; «Akdivar and Others», приведенное выше, с. 1210, §§ 65-67, и совсем недавно рассмотренное дело «Cennet Ayhan and Mehmet Salih Ayhan v. Turkey», №41964/98, § 64, 27 июня 2006 года).

88. Правительство государства-ответчика, заявляющее о неисчерпании средств правовой защиты, обязано достаточно однозначно указать Суду на средства правовой зашиты, которыми не воспользовались заявители, и убедить Суд в теоретической и практической эффективности и доступности средств правовой зашиты во время рассматриваемых событий, то есть заявить об их доступности, способности предоставить возмещение в отношении жалоб заявителей, и обоснованной вероятности успеха (смотрите дело «Akdivar and Others», приведенное выше, с. 1211, § 68, или дело «Cennet Ayhan and Mehmet Salih Ayhan», приведенное выше, § 65).

89. Правительство утверждало, что заявители не обращались с просьбой объявить Ибрагима Цурова безвестно пропавшим или умершим. Несмотря на это, Суд не убежден в возможности предоставить возмещение в отношении жалоб, поданных в Страсбург, на национальном уровне посредством вынесения судебного решения, подтверждающего факт исчезновения или смерти родственника заявителей.

90. Суд отмечает, что в законодательстве Российской Федерации, в принципе, предусмотрено два вида регрессных требований, которые вправе предъявить потерпевшие от неправомерных или уголовных деяний, относящихся к действиям государства или его представителей,- а именно, гражданско-правовые и уголовно-правовые средства судебной защиты.

91. В том, что касается подачи гражданского иска с целью получения компенсации за ущерб, понесенный в результате предположительных неправомерных действий или противоправного поведения государственных представителей, то в ряде аналогичных дел Суд уже пришел к заключению о том, что данная процедура сама по себе не может рассматриваться в качестве эффективного средства правовой защиты в контексте исков, поданных на основании Статьи 2 Конвенции. Гражданский суд не вправе проводить независимое расследование и безотносительно результатов следствия по уголовному делу делать существенные выводы об установлении личностей лиц, действия которых привели к нанесению смертельных побоев или к исчезновению, не говоря об установлении их ответственности (смотрите дело «Хашиев и Акаева против России», №№ 57942/00 и 57945/00, §§ 119-121, 24 февраля 2005 года, и дело «Эстамиров и другие против России», №60272/00, § 77, 12 октября 2006 года). В свете вышесказанного Суд подтверждает тот факт, что заявители не были обязаны воспользоваться гражданско-правовыми средствами защиты.

92. В том, что касается средств защиты в рамках уголовного права, предусмотренных законодательством Российской Федерации, Суд отмечает, что заявители подали жалобы в соответствующие органы власти вскоре после похищения Ибрагима Цурова, и что расследование проводилось с 18 июня 2003 года. Заявители и Правительство оспаривают результативность проведения расследования по факту данного похищения.

93. Суд полагает, что данная часть возражения Правительства поднимает вопросы, касающиеся эффективности проведения расследования уголовного дела, которые тесно связаны с существом жалобы заявителей. Таким образом, он полагает, что данные вопросы следует рассмотреть ниже на основании существенных положений Конвенции.

III. ОЦЕНКА СУДОМ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ И УСТАНОВЛЕНИЕ ФАКТОВ

A. Заявления сторон

94. Заявители настаивали на отсутствии разумных оснований для сомнений в том, что мужчины, которые похитили Ибрагима Цурова, были государственными представителями. В подтверждение данной жалобы они ссылались на следующие факты: Ибрагиму Цурову был выдан специальный пропуск, который подтверждал, что он не принимал участия в незаконной деятельности. A. С., Д. С. и С. Н., военнослужащие Российских вооруженных сил, не пытались оказать сопротивление вооруженным мужчинам, которые увезли Ибрагима Цурова, что доказывало, что они не считали исполнителей преступления надлежащим образом уполномоченными должностными лицами, выполняющими специальную операцию. Автомобиль «Волга» был укомплектован проблесковым сигналом, который используется в автомобилях милиции и других правоохранительных органов. В письме от 26 июля 2004 года подтверждалось, что милиция произвела арест Ибрагима Цурова.

95. Правительство утверждало, что неустановленные вооруженные мужчины в камуфляжной форме похитили Ибрагима Цурова. Оно подчеркнуло, что свидетели-очевидцы похищения не видели автомобиля «Волга» с проблесковым сигналом, и что заявители сфабриковали данный факт. Даже исходя из предположения о существовании подобного автомобиля, он мог принадлежать преступникам, которые незаконно приобрели проблесковый сигнал. Правительство настаивало на отсутствии доказательств того, что вооруженные мужчины принадлежали к рядам государственных служащих. Ибрагим Цуров активно сотрудничал с войсками федеральных сил, так что у них не было оснований его задерживать. Тот факт, что исполнители преступления были в камуфляжной форме и были вооружены огнестрельным оружием, не подтверждал того, что они являются государственными служащими, так как подобными предметами также пользовались члены незаконных вооруженных формирований. По традиции кровной мести Ибрагима Цурова могли похитить лица, у которых он требовал выкупа. Более того, Правительство предположило, что фактически преступление вовсе не было совершено, поскольку, вероятно, Ибрагим Цуров инсценировал свое собственное похищение для того, чтобы избежать либо уголовного преследования, либо кровной мести. Правительство также подвергло сомнению подлинность письма Министерства внутренних дел Республики Ингушетия от 26 июля 2004 года. Оно отметило, что регистрационный номер письма был неразборчив, и его дата была исправлена. Правительство заключило, что письмо не могло служить доказательством ареста Ибрагима Цурова милицией. Оно также указало на то, что A. С., Д. С. и С. Н. не оказали сопротивления вооруженным мужчинам, которые задержали Ибрагима Цурова, поскольку у первых были основания полагать, что данные мужчины были государственными служащими при выполнении правомерного ареста. A. С., Д. С. и С. Н. не сообщили органам власти о происшествии незамедлительно после него, поскольку они не были близкими друзьями Ибрагима Цурова и не беспокоились о нем. У Ибрагима Цурова был специальный пропуск задолго до того, как против него было возбуждено уголовное дело. В целом Правительство настаивало на непричастности государственных служащих к исчезновению Ибрагима Цурова.

B. Оценка Судом обстоятельств дела

1. Общие принципы

96. В делах, в которых существуют противоречивые отчеты о событиях, Суд неизбежно сталкивается при установлении фактов с теми же трудностями, что и трудности, с которыми сталкивается любой суд первой инстанции. Когда, как в настоящем деле, Правительство государства-ответчика имеет монопольный доступ к сведениям, которые могут подтвердить или опровергнуть утверждения заявителей, отсутствие содействия со стороны Правительства без удовлетворительного объяснения может привести к выводам об обоснованности утверждений заявителей (смотрите дело «Taniş andOthersv. Turkey», №65899/01, § 160, ECHR 2005‑...).

97. Суд указывает на то, что в его прецедентной практике был разработан ряд принципов, применимых к тем случаям, когда необходимо установить факты, по поводу которых у сторон возникают разногласия. В том, что касается спорных фактов, Суд вновь заявляет о своей судебной практике, подтверждая стандарт доказательства «при отсутствии разумных оснований для сомнения» в своей оценке доказательств (смотрите дело «Avşarv. Turkey», №25657/94, § 282, ECHR 2001‑VII (выдержки)). Подобное доказательство может следовать из сосуществования достаточно убедительных, очевидных и непротиворечивых предположений или аналогичных неопровержимых презумпций факта. В данном контексте необходимо учитывать поведение сторон в ходе сбора доказательств (смотрите дело «Taniş andOthers»,приведенное выше, § 160).

98. Суд осведомлен о вспомогательном характере своей роли и признает, что следует проявить осторожность, фактически принимая на себя роль суда первой инстанции, где неизбежность этого не вызвана обстоятельствами конкретного дела (смотрите, например, дело «McKerr v. the United Kingdom» (реш.), №28883/95, 4 апреля 2000 года). Несмотря на это, в случаях, когда заявления делаются на основании Статей 2 и 3 Конвенции, Суд должен приложить особые усилия к рассмотрению дела (смотрите, mutatis mutandis, дело «Ribitsch v. Austria», 4 декабря 1995 года, серия A, №336, § 32, и дело «Avşar v. Turkey», приведенное выше, § 283), даже если уже имели место судопроизводство и расследования в национальных судах.

99. Там, где события, которые являются предметом спора, относятся целиком или в значительной степени к сфере исключительного ведения органов власти, подобно случаям, когда лица находятся под их полным контролем в заключении, то возникает обоснованная презумпция факта в отношении телесных повреждений и смерти, происшедших в течение срока данного заключения. Действительно, можно считать, что бремя доказательства на предмет предоставления удовлетворительного и убедительного объяснения возложено на органы власти (смотрите дело «Tomasi v. France», 27 августа 1992 года, серия A, №241-A, сс. 40-41, §§ 108-11; дело «Ribitsch», приведенное выше, § 34; и дело «Selmouni v. France» [GC], №25803/94, § 87, ECHR 1999-V).

100. Данные принципы также применимы к делам, в которых, несмотря на отсутствие доказательств задержания лица органами власти, можно установить, что его арест происходил под их контролем и что с того времени его не видели. В подобных обстоятельствах Правительство отвечает за предоставление правдоподобного объяснения тому, что произошло в помещениях, и доказательств того, что рассматриваемое лицо не было задержано органами власти, а покинуло помещения, не будучи лишено свободы в дальнейшем (смотрите дело «Taniş», приведенное выше, § 160).

101. Наконец, в случаях ведения в национальных судах производства по уголовным делам по аналогичным заявлениям, следует учесть, что ответственность в сфере уголовного права отличается от ответственности в сфере международного права в соответствии с Конвенцией. Компетенция Суда сводится к последнему. Согласно Конвенции, ответственность основана на ее собственных положениях, которые подлежат толкованию и применению на основании целей Конвенции и в контексте соответствующих принципов международного права. Согласно Конвенции, ответственность государства за действия его органов, представителей и служащих следует отделять от внутренних правовых вопросов уголовной ответственности отдельных лиц, рассматриваемых в национальных уголовных судах. В этом смысле Суд не обязан делать выводы о виновности или невиновности (смотрите дело «Avşar», приведенное выше, § 284).

2. Установление фактов

102. Суд отмечает, что, несмотря на его запросы о предоставлении копий материалов следствия по факту похищения Ибрагима Цурова, Правительство не представило документов из материалов дела. Правительство ссылалось на статью 161 уголовно-процессуального кодекса. Суд отмечает, что в предшествующих делах он уже признал, что данное объяснение недостаточно для того, чтобы оправдать сокрытие основных сведений, запрошенных Судом (смотрите дело «Имакаева против России», №7615/02, § 123, ECHR 2006‑... (выдержки)).

103. Ввиду этого и принимая во внимание принципы, упомянутые выше, Суд признает, что он в состоянии сделать выводы о поведении Правительства в отношении обоснованности заявлений заявителей. Таким образом, в настоящем деле Суд перейдет к рассмотрению решающих моментов, которые следует учитывать, принимая решение о том, можно ли считать родственника заявителей умершим, и можно ли возложить ответственность за его смерть на органы власти.

104. Заявители утверждали, что лица, которые 26 апреля 2003 года увезли Ибрагима Цурова, были государственными служащими.

105. В своем заявлении Правительство утверждало, что лица, задержавшие Ибрагима Цурова, могли быть членами незаконных вооруженных формирований. Тем не менее, данное предположение не было конкретным, и оно не представило каких-либо подтверждающих его материалов. В данном отношении Суд хотел бы подчеркнуть, что оценка доказательств и установление фактов относится к компетенции Суда, и в его обязанность входит вынесение решения на предмет доказательной ценности представленных ему документов (смотрите дело «Çelikbilekv. Turkey», №27693/95, § 71, 31 мая 2005 года).

106. Более того, Суд подчеркивает, что заявления Правительства по существу настоящей жалобы были в некоторой степени противоречивыми. Вначале оно обратило особое внимание на то, что Ибрагима Цурова не подозревали в незаконной деятельности и, таким образом, его не могли арестовать государственные служащие, а затем заявило, что его подозревали в совершении тяжкого преступления, и что продолжался его розыск. Оно также вначале отрицало тот факт, что исполнители преступления ехали на автомобиле «Волга» с проблесковым сигналом, а в итоге признало, что подобный автомобиль могли видеть на месте преступления.

107. Суд отмечает, что стороны не оспаривают тот факт, что многочисленная группа вооруженных мужчин в форме остановили автомобиль Ибрагима Цурова на улице города Грозный при дневном свете, а затем поместили его в багажник автомобиля. Более того, Правительство предположило, что трое свидетелей-очевидцев похищения, которые оказались хорошо обученными военнослужащими, возможно, сочти это обычной операцией, проводимой милицией.

108. Более того, Суд подчеркивает, что Министерство внутренних дел Республики Ингушетия сообщило заявителям об аресте их родственника сотрудниками милиции (смотрите параграф 29 выше). Суд не убеждает довод Правительства о том, что письмо от 26 июля 2004 было подделано, поскольку оно не представило документов, подтверждающих, что сотрудники милиции города Малгобек не производили ареста Ибрагима Цурова,- например, регистрационного журнала сотрудников милиции за соответствующий срок или других материалов. В отсутствие подобных документов Суд считает, что Правительству не удалось поставить под сомнение юридическую действительность письма как улики. В соответствии с этим он считает установленным фактом, что официальные должностные лица, по меньшей мере, однократно признали, что Ибрагим Цуров был арестован сотрудниками отдела внутренних дел города Малгобек.

109. Суд считает, что вышесказанное убедительно подтверждает утверждение заявителей о том, что вооруженные мужчины, задержавшие Ибрагима Цурова, были государственными служащими, которые проводили операцию по обеспечению безопасности. В связи с этим он отмечает, что в тех случаях, когда заявители предоставляют достаточно серьезные доказательства по делу и Суд не в состоянии сделать фактических выводов ввиду отсутствия документации, Правительство обязано привести убедительные доводы, почему данные документы не могут служить подтверждением заявлений, сделанных заявителями, или предоставить удовлетворительное и убедительное объяснение тому, как произошли рассматриваемые события.Таким образом, бремя доказательства переходит к Правительству, и если оно не представит убедительных доводов, то возникнут вопросы на основании Статьи 2 и/или Статьи 3 (смотрите дело «Toğcuv. Turkey», №27601/95, § 95, 31 мая 2005 года, и дело «AkkumandOthersv. Turkey», №21894/93, § 211, ECHR 2005‑II).

110. Учитывая вышеприведенные элементы, Суд удовлетворен тем, что заявители предоставили по делу достаточно серьезные доказательства того, что Ибрагима Цурова задержали государственные служащие. Утверждение Правительства о том, что в ходе следствия не было обнаружено доказательств причастностисил специального назначения к похищению, недостаточно для того, чтобы освободить его от вышеупомянутого бремени доказательства. Делая выводы из факта непредоставления Правительством документации, которая находилась в его монопольном ведении, или предоставить другое правдоподобное объяснение рассматриваемым событиям, Суд считает, что 26 апреля 2003 года Исбрагима Цурова задержали государственные служащие в ходе неподтвержденной операции службы безопасности.

111. Достоверные вести об Ибрагиме Цурове отсутствовали с момента похищения. Его имя не было обнаружено в официальных документах следственных изоляторов. Наконец, Правительство не предоставило объяснения тому, что с ними произошло после ареста.

112. С учетом ранее рассмотренных дел, которые предстали перед Судом по фактам похищения людей в Чеченской Республике (смотрите, среди прочих, дело «Базоркина», приведенное выше; дело «Имакаева», приведенное выше; дело «Лулуев и другие против России», №69480/01, ECHR 2006‑... (выдержки); дело «Байсаева против России», №74237/01, 5 апреля 2007 года; дело «Ахмадова и Садулаева против России», приведенное выше; и дело «Алихаджиева против России», №68007/01, 5 июля 2007 года), Суд полагает, что в контексте конфликта в Чеченской Республике, когда человека задерживают неустановленные военнослужащие без какого-либо последующего признания факта задержания, это можно рассматривать как угрозу для жизни. Отсутствие Ибрагима Цурова или любого рода новостей о нем в течение более пяти лет подтверждает это предположение.

113. В соответствии с этим Суд заключает, что имеющиеся доказательства позволяют установить в соответствии с необходимым критерием доказанности, что Ибрагима Цурова необходимо признать умершим после его тайного задержания государственными служащими.

IV. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 2 КОНВЕНЦИИ

114. Заявители подали жалобу в рамках Статьи 2 Конвенции на предмет того, что исчезновение их родственника произошло после того, как их задержали российские военнослужащие, и что внутренние органы власти не провели результативного расследования по делу. Статья 2 следующего содержания:

«1. Право каждого на жизнь защищается законом. Никто не вправе преднамеренно лишить человека жизни, за исключением случаев приведения приговора суда в исполнение после осуждения за преступление, за совершение которого законом предусмотрена данная мера наказания.

2. Лишение жизни не рассматривается в нарушение данной Статьи, когда оно совершено в результате применения насилия, которое не более чем абсолютно необходимо:

(а) при защите любого лица от неправомерного насилия;

(b) в целях осуществления правомерного ареста либо предупреждения побега лица, правомерно содержащегося под стражей;

(с) в ходе действий, предпринятых в установленном законом порядке с целью подавления массовых беспорядков или мятежных действий».

A. Заявления сторон

115. Правительство утверждало, что в ходе внутреннего расследования не было получено доказательств смерти Ибрагима Цурова либо причастности к его похищению или предполагаемому убийству военнослужащих федеральных правоохранительных органов. Правительство заявило, что расследование по факту похищения родственника заявителей проводилось в соответствии с требованием Конвенции об эффективности, поскольку были приняты все меры по установлению личностей исполнителей преступления, предусмотренные национальным законом.

116. Заявители возразили, что Ибрагим Цуров был задержан государственными служащими, и его следует считать умершим в отсутствие достоверных вестей о нем в течение пяти лет. Заявители также возразили, что проведение следствия не отвечало требованиям эффективности и качества в соответствии с требованиями прецедентной практики Суда по Статье 2, и предложили Суду сделать выводы на основании неправомерного непредоставления им или Суду документов из материалов следствия.

B. Оценка Суда

1. Приемлемость

117. В свете заявлений сторон Суд считает, что жалоба содержит серьезные вопросы, составляющие предмет спора о фактических и юридических обстоятельствах дела в рамках Конвенции, разрешение которого требует рассмотрения существа дела. Далее Суд уже установил, что к существу жалобы следует приобщить возражение Правительства на предмет предполагаемого неисчерпания внутренних средств правовой зашиты (смотрите параграф 93 выше). Следовательно, жалобу на основании Статьи 2 Конвенции необходимо объявить приемлемой.

2. Существо дела

(a) Предполагаемое нарушение пава на жизнь Ибрагима Цурова

118. Суд повторяет, что Статья 2, в которой гарантировано право на жизнь и изложены обстоятельства, при которых лишение жизни может быть правомерным, считается одним из наиболее основных положений Конвенции, которое не подлежит отмене. В свете важности защиты, предусмотренной Статьей 2, Суд должен подвергнуть лишение жизни самому тщательному изучению, учитывая не только действия государственных представителей, но и все сопутствующие обстоятельства (смотрите, среди других источников, дело «McCann and Others v. the United Kingdom», постановление от 27 сентября 1995 года, серия A, №324, сс. 45-46, §§ 146-147, и дело «Avşarv. Turkey», №25657/94, § 391, ECHR 2001‑VII (выдержки)).

119. Суд уже признал как установленный факт, что родственника заявителей следует считать умершим после его тайного задержания государственными служащими, и что ответственность за их смерть можно возложить на государство. При отсутствии обоснованности применения государственными представителями силы, причиняющей смерть, Суд полагает, что в отношении Ибрагима Цурова было допущено нарушение Статьи 2.

(b) Предполагаемое несоответствие требованиям расследования по факту похищения

120. Суд повторяет, что обязательство защищать право на жизнь в рамках Статьи 2 Конвенции, рассмотренное совместно с общей обязанностью государства в рамках Статьи 1 Конвенции «обеспечить любому в пределах [своей] юрисдикции права и свободы, определенные в Конвенции», также предписывает в порядке презумпции проводить в той или иной форме результативное официальное расследование по фактам убийства отдельных лиц в результате применения силы (смотрите, mutatis mutandis, дело «McCann and Others», приведенное выше, с. 49, § 161, и дело «Kaya v. Turkey», постановление от 19 февраля 1998 года, отчеты 1998-I, с. 324, § 86). Основная цель проведения подобного расследования – обеспечить результативное введение в силу внутреннего права, которое защищает право на жизнь и, в тех случаях, когда к делу причастны государственные представители или органы, обеспечить привлечение их к ответственности за факты смерти, которые произошли под их ведением. Данное расследование должно быть независимым, доступным семье потерпевшего, проводиться с разумной быстротой и поспешностью, быть результативным в том смысле, что в подобных случаях оно должно способствовать установлению правомерности – либо, в иных отношениях, незаконности – применения силы, и обеспечить достаточный контроль за ходом проведения расследования или его результатами со стороны общественности (смотрите дело «Hugh Jordan v. the United Kingdom», №24746/94, §§ 105-109, 4 мая 2001 года, и дело «Douglas-Williams v. the United Kingdom» (реш.), №56413/00, 8 января 2002 года).

121. В настоящем деле проводилось расследование похищения Ибрагима Цурова. Суд должен оценить, соответствовало ли проведение расследования требованиям Статьи 2 Конвенции.

122. Прежде всего, Суд отмечает, что Правительство не представило документы из материалов дела. Следовательно, Суду необходимо оценить результативность расследования на основании немногочисленных документов, представленных заявителями, и сведений о ходе его проведения, представленных Правительством.

123. Суд отмечает, что, в соответствии с показаниями M. З., она узнала об обстоятельствах похищения своего партнера в прокуратуре через несколько дней после похищения (смотрите параграф 41 выше), что свидетельствует о том, что органы власти были осведомлены о происшествии вскоре – если не незамедлительно – после него. Городская прокуратура начала следствие по делу №4008618 июня 2003 года, то есть почти через два месяца после похищения Ибрагима Цурова. Подобная просрочка per se должна была повлиять на проведение расследования по факту похищения при обстоятельствах, опасных для жизни, при которых решающие действия следует предпринять в первые дни после события. Далее Суд отмечает, что через три дня после начала расследования по делу №40086 та же городская прокуратура начала другое расследование по факту похищения Ибрагима Цурова по делу №40089 (смотрите параграфы 35 и 37 выше). С его точки зрения, настоящий факт сам по себе доказывает, что городская прокуратура не приложила всемерные усилия в ходе организации делопроизводства, что могло лишь подорвать результативность проведения расследования.

124. Кроме того, представляется, что в ходе проведения расследования были также обнаружены некоторые недостатки. Суд отмечает, что прокуратура более высокой инстанции дважды отменяла решения о приостановлении расследования (смотрите параграфы 47 и 57 выше). Конкретные основания для этого неизвестны ввиду отказа Правительства предоставить копии соответствующих документов. Несмотря на это, на основании фактических обстоятельств отмены решений Суд делает вывод о наличии некоторых упущений в ходе проведения расследования прокуратурой Чеченской Республики.

125. Далее Суд отмечает, что первый допрос Д. С., свидетеля-очевидца похищения, который в итоге сообщил о преступлении органам власти, состоялся лишь 23 июля 2004 года, то есть через один год три месяца после того, как произошли события (смотрите параграф 61 выше). Очевидно, что данное следственное мероприятие, если оно проводилось с целью достижения существенных результатов, следовало бы проводить непосредственно после начала расследования. Подобная просрочка, объяснения которой в настоящем деле предоставлено не было, не только демонстрирует отказ органов власти действовать по собственному побуждению, но и представляет собой нарушение обязательства проявить образцовую оперативность и поспешность в ходе расследования столь тяжкого преступления (смотрите дело «Paul and Audrey Edwards v. the United Kingdom», №46477/99, § 86, ECHR 2002-II).

126. Кроме того, представляется, что следователи не проверили факт ареста Ибрагима Цурова отделом внутренних дел города Малгобек, как указано в письме Министерства внутренних дел Республики Ингушетия от 26 июля 2004 года. Районная прокуратура направила информационные запросы о возможном аресте Ибрагима Цурова в правоохранительные органы Чеченской Республики. Тем не менее, из сведений, представленных Правительством, неясно, были ли вообще направлены аналогичные запросы в правоохранительные органы Республики Ингушетия – регион, граничащий с Чеченской Республикой.

127. Суд также отмечает, что хотя первой заявительнице в итоге предоставили статус потерпевшей по делу №40086, ей сообщили лишь о приостановлении и возобновлении производства по делу, а не о другого рода значительном продвижении в ходе расследования. Соответственно, следователи не обеспечили требуемого уровня контроля над проведением расследования со стороны общественности и в ходе судопроизводства не защитили интересы ближайших родственников.

128. В итоге Суд отмечает, что следствие по делу №40086 было приостановлено, а затем возобновлено четыре раза, и что имели место длительные периоды бездействия городской и районной прокуратур на время прекращения производства по делу. Следует отметить, что производство по делу было прекращено с 14 января 2005 года по 26 апреля 2007 года, то есть на срок более двух лет. Расследование было возобновлено лишь после того, как о настоящей жалобе сообщили в Правительство.

129. В том, что касается возражения Правительства относительно неисчерпания внутренних уголовно-правовых средств судебной защиты, что было приобщено к существу жалобы, Суд отмечает следующее. Правительство упомянуло о том, что заявители имели возможность обратиться за судебным пересмотром решений следственных органов в контексте исчерпания внутренних средств правовой защиты. Суд указывает на то, что заявители, не имея доступа к материалам дела и не будучи надлежащим образом осведомлены о результатах расследования, не могли эффективно оспорить действия или бездействие следственных органов в суде. Более того, в той мере, в какой возражение Правительства касается того факта, что внутреннее расследование все еще продолжается, Суд отмечает, что непроведение органами власти необходимых и срочных следственных мероприятий подорвало результативность расследования на ранней стадии. В соответствии с этим Суд заключает, что уголовно-правовые средства судебной защиты, на которые ссылалось Правительство, в данных обстоятельствах были безрезультатны, и отклоняет его предварительное возражение.

130. В свете вышесказанного, Суд постановляет, что органы власти не провели результативного уголовного расследования обстоятельств, связанных с исчезновением Ибрагима Цурова, в нарушение Статьи 2 в ее процессуальном аспекте.

V. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 3 КОНВЕНЦИИ

131. Заявители привели ссылку на Статью 3 Конвенции, утверждая, что военнослужащие российских вооруженных сил дурно обращались с Ибрагимом Цуровым, и что не было проведено результативного расследования по факту дурного обращения. Далее они подали жалобу в настоящем разделе на предмет того, что они испытали душевные страдания в результате исчезновения их родственника и неспособности государства расследовать его надлежащим образом в нарушение Статьи 3 Конвенции. Статья 3 следующего содержания:

«Никто не вправе подвергаться истязанию или бесчеловечному или унизительному обращению или наказанию».

A. Заявления сторон

132. Правительство выразило несогласие с данными утверждениями и возразило, что в ходе расследования не было установлено, что заявителей и Ибрагима Цурова подвергли бесчеловечному или унизительному обращению, запрещенному Статьей 3 Конвенции.

133. Заявители настаивали на своих утверждениях.

B. Оценка Суда

1. Приемлемость

(a) Жалоба, касающаяся Ибрагима Цурова

134. Суд повторяет, что заявления о дурном обращении необходимо подтвердить соответствующими доказательствами. Для оценки данного доказательства Суд применяет критерий доказанности «при отсутствии разумных оснований для сомнения», однако добавляет, что подобная доказанность может возникнуть в результате сосуществования достаточно убедительных, явных и согласующихся выводов либо аналогичных неопровержимых презумпций факта (смотрите дело «Irelandv. theUnitedKingdom», постановление от 18 января 1978 года, серия A, №25, § 161 infine).

135. Суд признал как установленный факт, что Ибрагим Цуров был задержан 26 апреля 2003 года военнослужащими федеральных сил, и что с того времени о нем отсутствовали достоверные вести. Он также заключил, что, с учетом всех известных обстоятельств, его[1] можно считать умершим, и что ответственность за его смерть возложена на органы государственной власти (смотрите параграф 118 выше). Несмотря на это, не были представлены разъяснения по вопросам, касающимся того, как именно он умер, и того факта, подвергался ли он дурному обращению во время содержания под стражей. Суд считает, что имеющиеся в его распоряжении материалы не позволяют установить факт дурного обращения с Ибрагимом Цуровым во время содержания под стражей при отсутствии разумных оснований для сомнения. Таким образом, он заключает, что данная часть жалобы не была обоснованной.

136. Следовательно, данная часть жалобы является явно необоснованной, и ее следует отклонить на основании Статьи 35 §§ 3 и 4 Конвенции.

(b) Жалоба, касающаяся душевных страданий заявителей

137. Суд отмечает, что данная часть жалобы на основании Статьи 3 Конвенции не является явно необоснованной в значении Статьи 35 § 3 Конвенции. Далее он отмечает, что она не является неприемлемой на иных основаниях. Следовательно, ее необходимо объявить приемлемой.

2. Существо дела

138. Суд отмечает, что вопрос о том, является ли член семьи «пропавшего» потерпевшим от обращения, противоречащего Статье 3, будет зависеть от сосуществования особых факторов, которые придают страданиям заявителей масштаб и характер, отличный от эмоционального потрясении, которое можно рассматривать как неизбежно причиненного родственникам потерпевшего от серьезного нарушения прав человека. Соответствующие элементы включают в себя близость семейных уз, конкретные обстоятельства отношений, размер, в котором член семьи стал свидетелем рассматриваемых событий, участие члена семьи в попытках получения сведений о пропавшем и реакция органов власти на данные запросы. Далее Суд хотел бы подчеркнуть, что суть подобного нарушения главным образом не заключается в факте «исчезновения» члена семьи, а скорее касается реакции и отношения органов власти к ситуации, когда ее представляют их вниманию. Именно в последнем отношении родственник вправе непосредственно требовать присвоения статуса потерпевшего в результате действий органов власти (смотрите дело «Orhanv. Turkey», №25656/94, § 358, 18 июня 2002 года, и дело «Имакаева», приведенное выше, § 164).

139. В настоящем деле Суд отмечает, что заявители – близкие родственники пропавшего. Они не имели вестей от Ибрагима Цурова в течение более пяти лет. В течение данного срока заявители обращались в различные официальные органы – как письменно, так и лично – с запросами о члене своей семьи. Несмотря на свои попытки, заявители никогда не получали правдоподобного объяснения или сведений относительно того, что произошло с Ибрагимом Цуровым после его похищения. В ответах, полученных заявителями, государство главным образом снимало с себя ответственность за его арест, либо им сообщали лишь о продолжении следствия. В настоящем деле выводы Суда относительно процессуального аспекта Статьи 2 также непосредственно обоснованы.

140. В связи с вышеизложенным, Суд заключает, что заявители перенесли страдания и мучения в результате исчезновения своего близкого родственника и неспособности узнать, что с ним произошло. То, каким образом органы власти рассматривали их жалобы, необходимо считать бесчеловечным обращением, противоречащим Статье 3.

141. Следовательно, Суд заключает, что в отношении заявителей было допущено нарушение Статьи 3 Конвенции.

VI. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 5 КОНВЕНЦИИ

142. Далее заявители утверждали, что Ибрагим Цуров содержался под стражей в нарушение гарантий Статьи 5 Конвенции, в соответствующих частях которой предусмотрено, что:

«1. Каждый имеет право на личную свободу и безопасность. Никто не вправе лишать человека свободы, за исключением следующих случаев и в соответствии с процедурой, предусмотренной законом:...

(с) правомерный арест или содержание под стражей лица с целью обеспечения его явки в компетентный орган правовой защиты по обоснованному подозрению в совершении преступления или в случаях наличия обоснованной необходимости в предотвращении совершения им преступления или побега после его совершения;

...

2. Любое арестованное лицо должно быть незамедлительно проинформировано в формулировках, на понятном ему языке, о причинах его ареста и любых обвинениях против него.

3. Любое лицо, арестованное или содержащееся под стражей в соответствии с положениями параграфа 1 (с) данной Статьи, должно незамедлительно явиться перед судьей или другим компетентным должностным лицом, имеющим судебные полномочия по закону, и имеет право на разбирательство дела в течение разумно необходимого периода времени или на освобождение из-под стражи в процессе рассмотрения дела в суде. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.

4. Любое лицо, лишенное свободы при аресте или содержании под стражей, имеет право начать судебное дело, при ведении которого должна быть оперативно установлена судом правомерность его содержания под стражей и дано указание о его освобождении в случае неправомерности содержания под стражей.

5. Любое лицо, явившееся потерпевшим по факту ареста или содержания под стражей в нарушение положений данной Статьи, имеет право на компенсацию, защищенное иском».

A. Заявления сторон

143. По мнению Правительства, следствием не было получено доказательств, подтверждающих, что Ибрагим Цуров был лишен свободы в нарушение гарантий, изложенных в Статье 5 Конвенции.

144. Заявители повторили жалобу.

B. Оценка Суда

1. Приемлемость

145. Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении Статьи 35 § 3 Конвенции. Далее он отмечает, что она не является неприемлемой на иных основаниях и, следовательно, ее необходимо объявить приемлемой.

2. Существо дела

146. Ранее Суд отметил принципиальную важность гарантий, содержащихся в Статье 5, в обеспечении права отдельных лиц в демократическом обществе на свободу от произвольного задержания. Он также констатировал, что тайное задержание является полным отрицанием данных гарантий и представляет собой крайне серьезное нарушение Статьи 5 (смотрите дело «Çiçekv. Turkey», №25704/94, § 164, 27 февраля 2001 года, и дело «Лулуев», приведенное выше, § 122).

147. Суд признал как установленный факт, что 26 апреля 2003 года Ибрагима Цурова задержали государственные служащие, и с того времени его не видели. Его задержание было тайным, не было внесено в протокол заключения под стражу, и официальные данные об его местонахождении или дальнейшей судьбе отсутствуют. В соответствии с практикой Суда, данный факт должен сам по себе рассматриваться как крайне серьезное нарушение, поскольку оно позволяет лицам, ответственным за совершение действия по лишению свободы, скрыть их причастность к преступлению, скрыть следы и избежать ответственности за судьбу задержанного. Более того, отсутствие протоколов задержания с указанием таких обстоятельств, как дата, время и место задержания и имя задержанного, а также оснований для задержания и имени производящего его лица, следует рассматривать как несовместимое с самой целью Статьи 5 Конвенции (смотрите дело «Orhan», приведенное выше, § 371).

148. Далее Суд считает, что органам власти следовало проявить большую готовность относительно необходимости проведения тщательного и оперативного расследования жалоб заявителей на предмет того, что их родственника задержали и увезли при обстоятельствах, опасных для жизни. Тем не менее, вышеуказанные выводы Суда в отношении Статьи 2 и, в частности, проведения расследования, не оставляют сомнения в том, что органы власти не приняли оперативных и действенных мер по их защите от риска исчезновения.

149. В связи с вышесказанным, Суд признает, что Ибрагима Цурова тайно содержали под стражей без предоставления каких-либо гарантий, содержащихся в Статье 5. Это составляет особо тяжкое нарушение права на свободу и гарантии, лежащей в основе в Статье 5 Конвенции.

VII. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 13 КОНВЕНЦИИ

150. Заявители подали жалобу на предмет того, что они были лишены результативных средств правовой защиты в отношении вышеупомянутых нарушений, противоречащих Статье 13, следующего содержания:

«Любое лицо, чьи права и свободы, изложенные в Конвенции, нарушены, вправе обратиться к органу федеральной власти за эффективным средством правовой защиты, несмотря на то, что нарушение было совершено лицами, действующими в официальном качестве».

A. Заявления сторон

151. Правительство утверждало, что заявители располагали эффективными гражданско-правовыми и уголовно-правовыми средствами судебной зашиты в соответствии с требованиями Статьи 13 Конвенции, и что органы власти не запрещали им их использовать. В целом Правительство утверждало, что нарушения Статьи 13 не было.

152. Заявители повторили жалобу.

B. Оценка Суда

1. Приемлемость

153. Суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной в значении Статьи 35 § 3 Конвенции. Далее он отмечает, что она не является неприемлемой на иных основаниях. Следовательно, ее необходимо объявить приемлемой.

2. Существо дела

154. Суд повторяет, что Статья 13 Конвенции гарантирует наличие средств правовой защиты на национальном уровне для обеспечения правовой санкцией сущности прав и свобод, предусмотренных Конвенцией, в какой бы форме ни осуществлялось их обеспечение в национальном правовом режиме. В соответствии с установившейся прецедентной практикой Суда, цель Статьи 13 Конвенции – требовать обеспечения наличия средства правовой защиты на национальном уровне, позволяя компетентным внутренним органам власти как рассмотреть по существу соответствующую жалобу на основании Конвенции, так и удовлетворить соответствующее правопритязание, хотя Договаривающимся Государствам и предоставлена некоторая свобода действий в том, что касается способа выполнения своих обязательств в рамках данного положения. Тем не менее, подобное средство правовой защиты необходимо лишь в отношении тех оснований для жалоб, которые могут считаться «спорными» с позиций Конвенции (смотрите, среди многих других источников, дело «Halfordv. theUnitedKingdom», постановление от 25 июня 1997 года, отчеты о постановлениях и решениях, 1997‑III, с. 1020, § 64).

155. В том, что касается жалобы на отсутствие эффективных средств правовой зашиты в отношении жалобы заявителей на основании Статьи 2, Суд подчеркивает, что, с учетом принципиальной важности права на защиту жизни, в соответствии со Статьей 13 необходимо, в дополнение к выплате компенсации, когда это целесообразно, провести тщательное и результативное расследование, которое, возможно, приведет к установлению личностей и наказанию ответственных за лишение жизни и обращение в нарушение Статьи 3, в том числе фактический доступ истца к процессу расследования, что приводит к установлению личностей и наказанию ответственных (смотрите дело «Anguelova v. Bulgaria», №38361/97, §§ 161-162, ECHR 2002-IV, и дело «Süheyla Aydın v. Turkey», №25660/94, § 208, 24 мая 2005 года). Далее Суд повторяет, что требования Статьи 13 Статьи 13 шире, чем обязательства Договаривающегося Государства в рамках Статьи 2 о проведении результативного расследования (смотрите дело «Хашиев и Акаева», приведенное выше, § 183).

156. Принимая во внимание вышеупомянутые заключения Суда относительно Статьи 2, данная жалоба является явно «спорной» в контексте Статьи 13 (смотрите дело «Boyle and Rice v. the United Kingdom», постановление от 27 апреля 1988 года, серия A, №131, § 52). Соответственно, заявителям следовало воспользоваться эффективными и доступными средствами правовой зашиты, которые, возможно, привели бы к установлению личностей и наказанию ответственных и присуждению компенсации в контексте Статьи 13.

157. Из этого следует, что в обстоятельствах, в которых, как в настоящем случае, расследование уголовного дела по факту исчезновения было безрезультатным,- и, следовательно, не привело к результатам применение любого другого средства правовой защиты, которое, возможно, существовало, включая гражданско-правовые средства судебной защиты, указанные Правительством,- государство не выполнило своего обязательства в соответствии со Статьей 13 Конвенции.

158. Следовательно, было выявлено нарушение Статьи 13 Конвенции совместно со Статьей 2 Конвенции.

159. В той мере, в которой жалоба на основании Статьи 3 касается существования внутреннего средства правовой защиты в отношении жалобы на основании Статьи 3 на предмет того, что государственные служащие дурно обращались с Ибрагимом Цуровым, Суд отмечает, что данная часть жалобы на основании Статьи 3 была признана необоснованной в параграфе 135 выше. В отсутствие «доказуемого заявления» о нарушении существенного положения Конвенции Суд заключает, что в данном отношении не было допущено нарушения Статьи 13.

160. В том, что касается ссылки заявителей на Статью 3 Конвенции с учетом их душевных страданий, вызванных исчезновением их близкого родственника, их неспособность узнать, что с ним произошло и способ рассмотрения их жалоб органами власти, Суд отмечает, что он выявил нарушение в данной области. Несмотря на это, Суд уже обнаружил нарушение Статьи 13 Конвенции совместно со Статьей 2 Конвенции ввиду действий органов власти, которые причинили заявителям страдания. Суд считает, что в данных обстоятельствах в отношении Статьи 13 совместно со Статьей 3 Конвенции не возникает отдельного спорного вопроса.

161. Относительно ссылки заявителей на Статью 5 Конвенции Суд отмечает, что, в соответствии с его установившейся прецедентной практикой, чем в большей мере его требования учтены в подлинных гарантиях Статьи 5 §§ 4 и 5, которые являются lex specialis в отношении Статьи 13, и с учетом вышеупомянутых заключений о нарушениях Статьи 5 Конвенции в результате тайного задержания, Суд полагает, что в обстоятельствах настоящего дела не возникает отдельного спорного вопроса в отношении Статьи 13, рассматриваемой совместно со Статьей 5 Конвенции.

VIII. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ

162. В Статье 41 Конвенции предусмотрено:

«Если Суд придет к заключению, что была нарушена Конвенция или ее Протоколы и если внутреннее право заинтересованной Высокой Договаривающейся Стороны предусматривает лишь частичное возмещение вреда, Суд при необходимости предоставляет справедливую компенсацию потерпевшей стороне».

A. Имущественный ущерб

163. Второй и четвертая заявители требовали возмещения убытков в отношении потерянной заработной платы их сына в результате его исчезновения. Ибрагим Цуров работал адвокатом, и среднегодовой размер его заработной платы составлял 96000 российских рублей (RUB) (приблизительно 2630 евро (EUR)). Второй и четвертая заявители утверждали, что, будучи его родителями, они имели право на получение 40 % от его заработной платы, и совокупно требовали в общей сумме 1173505,28 рублей (приблизительно 32150 евро)).

164. Правительство полагало, что размер данной исковой суммы необоснован.

165. Суд повторяет, что должна существовать очевидная причинная связь между ущербом, заявленным заявителями, и нарушением Конвенции,- в соответствующем случае сюда может входить компенсация за потерю заработка. С учетом своих вышеупомянутых выводов, он признает наличие прямой причинной связи между нарушением Статьи 2 в отношении сына второго и четвертой заявителей и потерей вторым и четвертой заявителями финансовой поддержки, которую тот мог предоставить. C учетом утверждений второго и четвертой заявителей Суд считает целесообразным присудить второму и четвертой заявителям 10000 евро в отношении имущественного ущерба, включая любые налоги, взимаемые с данной суммы.

B. Неимущественный вред

166. Первая и третий заявители, сестра и брат Ибрагима Цурова, требовали компенсации в размере 10000 каждому, в то время как второй и четвертая заявители требовали компенсации в размере 30000 евро в отношении неимущественного вреда, причиненного страданиями, которые они перенесли в результате потери члена своей семьи и безразличия, проявленного к ним органами власти.

167. Правительство сочло размер исковых сумм преувеличенным.

168. Суд выявил нарушение Статей 2, 5 и 13 Конвенции ввиду тайного задержания и исчезновения родственника заявителей. Сами заявители были признаны потерпевшими вследствие нарушения Статьи 3 Конвенции. Таким образом, Суд допускает, что они понесли неимущественный вред, который не подлежит компенсации исключительно путем выявления нарушений. Он считает целесообразным присудить в качестве возмещения неимущественного вреда второму и четвертой заявителям компенсацию в совокупном размере 25000 евро и 5000 евро первой и третьему заявителям, включая любую сумму взимаемого налога.

C. Издержки и расходы

169. Интересы заявителей представляли юристы SRJI. Первые представили соглашение с SRJI и краткую смету, согласно которой общий размер исковой суммы в разделе «издержки и расходы» составлял 9544,4 евро. Тем не менее, им не удалось своевременно представить смету предположительно понесенных издержек и расходов с разбивкой по статьям.

170. Правительство указало на отсутствие подтверждения заявленных сумм издержек и расходов счетами или квитанциями в качестве доказательства того, что они были фактически понесены.

171. Суд повторяет, что в соответствии с Правилом 60 Регламента Суда, любое требование о выплате справедливой компенсации должно быть распределено по статьям и представлено в письменной форме вместе с соответствующими подтверждающими документами и в срок, установленный для подачи наблюдений заявителей по существу дела, причем «при несоблюдении данных требований Палата вправе полностью или частично отклонить требование». В настоящем деле он отмечает, что заявители не представили документов, подтверждающих заявленные исковые суммы в разделе «издержки и расходы». Ввиду несоблюдения заявителями вышеупомянутого требования и с учетом того, что Совет Европы уплатил их представителям 850 евро за оказание юридической помощи, Суд не возмещает стоимость издержек и расходов (смотрите дело «Malechkovv. Bulgaria», №57830/00, § 165, 28 июня 2007 года).

D. Проценты за просрочку платежа

172. Суд считает целесообразным, что проценты за просрочку платежа следует рассчитывать на основании предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка, к которой следует добавить три процентные точки.

В СИЛУ ДАННЫХ ПРИЧИН, СУД ЕДИНОГЛАСНО

1. Отклоняет возражение Правительства на предмет злоупотребления правом подачи петиций;

2. Решает приобщить к существу дела возражение Правительства на предмет неисчерпания внутренних уголовно-правовых средств судебной зашиты, и отклоняет его;

3. Объявляет приемлемыми жалобы на основании Статей 2, 5 и 13, а также жалобу, касающуюся душевных страданий заявителей на основании Статьи 3 Конвенции, приемлемыми, а оставшуюся часть жалобы – неприемлемой;

4. Постановляет, что была нарушена Статья 2 Конвенции в отношении Ибрагима Цурова;

5. Постановляет, что была нарушена Статья 2 Конвенции в отношении непроведения результативного расследования обстоятельств исчезновения Ибрагима Цурова;

6. Постановляет, что была нарушена Статья 3 Конвенции в отношении заявителей;

7. Постановляет, что была нарушена Статья 5 Конвенции в отношении Ибрагима Цурова;

8. Постановляет, что была нарушена Статья 13 Конвенции в отношении предполагаемого нарушения Статьи 2 Конвенции;

9. Постановляет, что не было допущено нарушения Статья 13 Конвенции в отношении предполагаемого нарушения Статьи 3 Конвенции в отношении Ибрагима Цурова;

10. Постановляет, что на основании Статьи 13 Конвенции не возникает отдельных спорных вопросов, касающихся предполагаемых нарушений Статьи 3 в отношении заявителей и Статьи 5;

11. Постановляет:

(a) что в соответствии со Статьей 44 § 2 Конвенции государство-ответчик обязано выплатить следующие суммы в течение трех месяцев со дня, на который постановление становится окончательным:

(i) 10 000 (десять тысяч) евро второму и четвертой заявителям совокупно в отношении имущественного ущерба, подлежащие конвертации в российские рубли по курсу, действующему на дату расчета, включая любые налоги, взимаемые с данных сумм;

(ii) 25 000 (двадцать пять тысяч) евро второму и четвертой заявителям совокупно и 5 000 (пять тысяч) евро первой и четвертому заявителям каждому в отношении неимущественного вреда, подлежащие конвертации в российские рубли по курсу, действующему на дату расчета, включая любые налоги, взимаемые с данных сумм;

(b) что с момента истечения вышеупомянутого срока продолжительностью в три месяца до момента осуществления платежа подлежит уплате простой процент на вышеупомянутые суммы по ставке, равной предельной годовой процентной ставке по займам Европейского центрального банка в течение срока неплатежа, включая три процентные точки;

12. Отклоняет оставшуюся часть требований заявителейо справедливой компенсации.



Составлено на английском языке и разослано в письменной форме 6 ноября 2008 года в соответствии с Правилом 77 §§ 2 и 3 Регламента Суда.


Сорен Нильсен            Кристос Розакис
Секретарь                     Председатель



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты