Дело Гасан против России, Жалоба (№ 43402/02), 24 февраля 2005 г.




 

Европейский суд по правам человека

Первая Секция

Дело Гасан против России

Жалоба (№ 43402/02)


Постановление

Страсбург



24 февраля 2005

Вступило в законную силу


24 мая 2005



В деле Гасан против России,


     

Европейский Суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
     

C.L. ROZAKIS, Председатель
     

S. BOTOUCHAROVA,
     

A. KOVLER,
     

E. STEINER,
     

K. HAJIYEV,
     

D. SPIELMANN,
     

S.E. JEBENS, Судьи
     

и S. NIELSEN, Секретарь Секции Суда

Обсудив за закрытыми дверями 1 февраля 2005 года,
     

Вынес, принятое в тот же день, следующее Постановление:

 

Процедура

 

1.   Дело было инициировано по жалобе (№ 43402/02) против Российской Федерации, поданной в суд согласно статьи 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод ("Конвенция") гражданкой России Людмилой Геннадьевной Гасан 10 октября 2002 года.

2.   Российское государство ("Правительство") в Суде представлял П. Лаптев - Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека.

3.   13 мая 2003г. Суд решил коммуницировать жалобу Правительству РФ. Согласно Статьи 29 § 3 Конвенции Суд решил рассмотреть жалобу на приемлемость и по существу одновременно.

Факты


4.   Заявитель, 1965 г.р., проживает в г. Ростов-на-Дону.

5.    В 2001 г. заявитель подала иск о возмещении вреда по случаю потери кормильца к Министерству внутренних дел, в связи со смертью ее мужа

в период его военной службы в Чечне.

6.   29 августа 2001г. Ленинский районный суд Ростова удовлетворил иск заявителя. Ей было присуждено: единовременная сумма компенсации в размере 204 462 руб. и ежемесячные платежи в возмещение вреда в размере 2 271,8 руб., подлежащие в дальнейшем индексации в соответствии с законодательством.

7.   17 сентября 2001г. заявительница получила исполнительный лист, который она выслала в Министерство финансов Российской Федерации для оплаты.

8.   4 июля 2003, после того, как дело было коммуницировано Правительству, заявительнице было выплачено 313 508,40 руб. согласно исполнительного листа.

Закон

     

I.  Предполагаемое нарушение Статьи 6 § 1 Конвенции и Статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции

9.   Заявительница жаловалась, что длительное неисполнение решения суда от 29 августа 2001г. нарушило ее "право на суд" по Статье 6 § 1 Конвенции и ее право на уважение ее собственности, как это гарантировано в Статье 1 Протокола № 1 к Конвенции. Эти статьи в применимой части предусматривают следующее:


Статья 6 § 1

"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях … имеет право на справедливое … разбирательство … судом..."

Статья 1 Протокола № 1

"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества, иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов."

A.  Приемлемость

10.   Правительство оспаривало приемлемость жалобы на том основании, что заявительница более не является жертвой. Оно сообщило, что решение суда, о котором идет речь, было исполнено. Правительство утверждало, что заявителю таким образом было предоставлено возмещение на национальном уровне, и что ее жалоба должна быть объявлена неприемлемой. Кроме того, оно утверждало, что заявитель не исчерпала внутренних средств правовой защиты. Правительство утверждало, что она должна была обратиться за исполнением решения суда в службу судебных приставов, ввиду невыплаты Министерством финансов по исполнительному листу.

11.   Заявитель не согласна с тем, что она утеряла статус жертвы ввиду того, что присужденное ей было выплачено. Она возражала, утверждая, что ежемесячные платежи ей не производились в течение почти двух лет ввиду неисполнения решения суда органами власти, в отношении этих задержек власти не признали нарушения и не предоставили ей возмещения. Она также оспаривала возражение относительно неисчерпания внутренних средств правовой защиты предполагаемого Правительством, утверждая, что она действовала в соответствии с законом, предъявив исполнительный лист в Министерство финансов.

12.   Суд, во-первых, повторяет, что "решение или мера, принимаемые в пользу заявителя, в принципе не являются достаточными для того, чтобы лишить его статуса 'жертвы', пока национальные власти не признают, прямо или по сути, факт нарушения Конвенции и не предоставят соответствующую компенсацию" (смотри Amuur v. France , постановление от 25 июня 1996, Сборник Постановлений и Решений 1996-III, стр. 846, § 36, Dalban v. Romania [GC], № 28114/95, § 44, ECHR 1999-VI, и Rotaru v. Romania [GC], № 28341/95, § 35, ECHR 2000-V). Только соблюдение этих условий делает второстепенной природу механизма защиты Конвенции и является основанием для прекращения рассмотрения жалобы (смотри, например, Jensen and Rasmussen v. Denmark (реш.), № 52620/99, 20 марта 2003).

13.   В данном деле ни Правительство, ни какие либо другие внутренние органы власти не признали, что права заявителя по Конвенции были неоправданно ограничены неисполнением этого решения суда. Кроме того, никакой компенсации не было предложено заявителю за задержки, как это предусмотрено прецедентным правом Суда.

14.   Суд, следовательно, соглашается с заявителем, что один лишь факт, что власти исполнили решение суда после существенной задержки, не может быть расценен в данном деле как автоматическое лишение заявителя ее статуса жертвы согласно Конвенции. Суд отклоняет возражение Правительства, что касается утери статуса жертвы заявителем.

15.   Что касается предполагаемого неисчерпания внутренних средств правовой защиты заявителем, Суд повторяет, что Статья 35 § 1 Конвенции, которая устанавливает правило исчерпания внутренних средств правовой защиты, предусматривает распределение бремени доказательств. Эта обязанность лежит на Государстве, утверждающего о неисчерпании средств правой защиты, удовлетворить Суд, что средство правовой защиты было эффективным, доступным теоритически и практически в то время, то есть, что оно было доступно, и было тем, которое было способно обеспечить возмещение, что касается жалоб заявителя и были предложены разумные перспективы успеха (смотри Selmouni v. France [GC], № 25803/94, § 76, ECHR 1999-V, и Mifsud v. France (реш.), № 57220/00, § 15, ECHR 2002-VIII). Суд далее отмечает, что внутренние средства правовой защиты должны быть "эффективными" в значении или предотвращения предполагаемого нарушения или его продолжения, или обеспечения соответствующей компенсации за какое либо нарушение, которое уже произошло (смотри Kudla v. Poland [GC], № 30210/96, § 158, ECHR 2000-XI).

16.   Обращаясь к данному делу, бесспорно, что Министерство финансов было компетентно производить платежи по исполнительному листу от имени Государства. Суд повторяет, что лицу, которое получило вступившее в силу решение суда в отношении Государства в результате успешного судебного дела, не требуется прибегать к процедуре принудительного исполнения для того, чтобы его исполнить (смотри Metaxas v. Greece, № 8415/02, § 19, 27 мая 2004). Суд считает, что после того, как компетентному Государственному органу было вручено решение суда, обращение заявителя за помощью в другой Государственный орган, в принципе не является необходимым, чтобы обеспечить его исполнение . Суд считает, что в данном деле обращение за помощью в службу судебных приставов привело бы к такому же результату, и оно не может считаться эффективным средством правовой защиты по неисполнению решения суда (сравни Yavorivskaya v. Russia (реш.), № 34687/02, 15 мая 2004, и Jasiuniene v. Lithuania (реш.), № 41510/98, 24 октября 2000).

17.   Суд, следовательно, не соглашается с тем, что заявителю необходимо было обращаться в службу судебных приставов для того, чтобы исчерпать внутренние средства правовой защиты.

18.   Суд отмечает, что жалоба не является явно необоснованной по смыслу Статьи 35 § 3 Конвенции. Суд далее отмечает, что она не является неприемлемой и по любым другим основаниям. Она, следовательно, должна быть объявлена приемлемой.

B.  По существу

19.   Правительство утверждало, что в виду того, что решение суда, о котором чем идет речь, исполнено, то нет никакого нарушения прав заявителя по Конвенции.

20.   Заявитель настаивала на своих жалобах.

Статья 6 § 1 Конвенции

21.   Суд повторяет, что Статья 6 § 1 Конвенции закрепляет за каждым право обращаться в суд в случае любого спора о его гражданских правах и обязанностях; таким образом она заключает в себе "право на суд", одним из аспектов которого является право на доступ к правосудию, представляющее собой право возбуждать исковое производство в судах по вопросам гражданско-правового характера. Однако, такое право было бы иллюзорным, если бы правовая система государства - участника Европейской Конвенции допускала, чтобы судебное решение, вступившее в законную силу и обязательное к исполнению, оставалось бы недействующим в отношении одной стороны в ущерб ее интересам. Было бы немыслимо, что Статья 6 § 1 Конвенции, детально описывая процессуальные гарантии сторон - справедливое, публичное и проводимое в разумный срок разбирательство - не предусматривала бы защиты процесса исполнения судебных решений; толкование Статьи 6 Конвенции исключительно в рамках обеспечения лишь права на обращение в суд и порядка судебного разбирательства вероятней всего привело бы к ситуациям, несовместимым с принципом верховенства права, который государства - участники Европейской Конвенции обязались соблюдать, подписав Конвенцию. Исполнение судебного решения, принятого любым судом, должно, таким образом, рассматриваться как составляющая "судебного разбирательства" по смыслу Статьи 6 Конвенции (смотри Burdov v. Russia, № 59498/00, § 34, ECHR 2002-III, и Hornsby v. Greece , постановление от 19 марта 1997, Сборник 1997-II, стр. 510, § 40).

22.   Суд далее отмечает, что задержка в исполнении решения суда при определенных обстоятельствах может быть оправдана, но задержка не может быть такой, что нарушала бы саму суть права, гарантируемого Статьей 6 § 1 Конвенции. Заявитель не должен был быть лишен возможности извлечь выгоду из решения суда, на основании предполагаемых финансовых трудностей Государства. (смотри Burdov v. Russia, процитировано выше, § 35).

23.   Обращаясь к данному делу, Суд отмечает, что решение суда от 29 августа 2001г., оставалось недействующим приблизительно в течение двух лет. Правительство не предоставило какого либо оправдания за эту задержку. Не предпринимая необходимых мер в течение такого существенного периода времени, чтобы исполнить вступившее в силу решение суда по данному делу, российские органы государственной власти лишили нормы Статьи 6 § 1 всего их полезного эффекта.

24.   Соответственно было нарушение Статьи 6 § 1 Конвенции.

Статья 1 Протокола № 1 к Конвенции

25.   Суд повторяет, что "исковое требование" может пониматься как "собственность" по смыслу Статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции в случае, если в достаточной мере установлено, что оно может быть исполнено (смотри Burdov v. Russia , процитировано выше, § 40, и Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece , постановление от 9 декабря 1994, Серии А № 301-B, стр. 84, § 59). Решение суда от 29 августа 2001г. обеспечило заявителя исполняемым иском, а не просто общее право получать помощь от Государства. Решение суда вступило в законную силу, поскольку никаких жалоб не было подано на него, и было возбуждено исполнительное производство. Из этого следует, что невозможность для заявителя, добиться исполнения этого решения суда в течение существенного периода времени, составило нарушение ее права на уважение собственности, как это изложено в первом предложении первого абзаца Статьи 1 Протокола № 1.

26.   Не установив какого либо оправдания за такое нарушение (смотри пункт 23 выше), Суд полагает, что было нарушение Статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции.

II.  Применение Статьи 41 Конвенции

27. Статья 41 Конвенции предусматривает:

"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне."

A.  Ущерб

28.   Заявитель требовала 50 000 евро за моральный вред.

29.   Правительство считало, что если Суд установит нарушение Конвенции в этом деле, то сам по себе этот факт составит достаточно справедливую компенсацию. Оно также утверждало, что в любом случае требования заявителя являются чрезмерными, но если Суд решит присуждать, то сумма не должна превышать размер, присужденный Судом в деле Burdov v. Russia.

30.   Суд считает, что заявитель должна была понести страдания в результате неисполнения органами государственной власти решений суда, вынесенного в ее пользу, которые не могут быть в достаточной мере компенсированы просто установлением факта нарушения Конвенции. Однако, предъявленная сумма является чрезмерной. Суд принимает во внимание сумму, присужденную им по делу Burdov v. Russia (процитировано выше, § 47), суть присужденного, неисполнение решения суда было предметом рассмотрения по данному делу, задержка в исполнительном производство и другие значимые аспекты. Делая оценку на справедливой основе, Суд присуждает заявителю 3 000 евро за моральный вред, плюс любой налог, который может быть начислен на эту сумму.

B.  Судебные расходы и издержки

31   Заявитель требовала возмещения издержек и затрат, понесенных ею во внутренних судах и в Суде. Тем не менее, она не обосновала ни размер этой суммы, ни денежные расходы или другие платежные документы, на основании которых такая сумма могла бы быть установлена. Соответственно, Суд ничего не присуждает по этому основанию.

C.  Процентная ставка за просрочку платежа

32   Суд считает, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка и плюс три процента.

 

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО

 

1.   Объявляет жалобу приемлемой;

2.   Постановил , что имело место нарушение Статьи 6 § 1 Конвенции;

3.   Постановил , что имело место нарушение Статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции;

4.   Постановил ,

(a)   что государство-ответчик обязано выплатить заявителю в течение трех месяцев со дня вступления постановления в законную силу в соответствии со Статьей 44 § 2 Конвенции 3 000 евро (три тысячи евро) в качестве морального вреда, конвертированные в национальную валюту Государства-ответчика на день выплаты; а также любой налог, который может быть начислен на эту сумму;

(b)   что по истечении вышеупомянутых трех месяцев, на присужденные суммы подлежит начислению простой процент в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка и плюс три процента;

5.  Отклоняет остальные требования заявителя о справедливой компенсации.

     

Совершено на английском языке и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 24 февраля 2005 года в соответствии с §§ 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.

 

Soren NIELSEN

Christos ROZAKIS

Секретарь Секции Суда

Председатель



Главная страница || Договора || Поиск || Другие сайты